Spreuken 31:4

SVHet komt den koningen niet toe, o Lemuel! het komt den koningen niet toe wijn te drinken, en den prinsen, sterken drank te begeren;
WLCאַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים ׀ לְֽמֹואֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתֹו־יָ֑יִן וּ֝לְרֹוזְנִ֗ים [אֹו כ] (אֵ֣י ק) שֵׁכָֽר׃
Trans.

’al laməlāḵîm ləmwō’ēl ’al laməlāḵîm šəṯwō-yāyin ûlərwōzənîm ’wō ’ê šēḵār:


ACד  אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין    ולרוזנים או (אי) שכר
ASVIt is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes [to say], Where is strong drink?
BEIt is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?
DarbyIt is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers [to say], Where is the strong drink?
ELB05Nicht für Könige ziemt es sich, Lemuel, nicht für Könige, Wein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk?
LSGCe n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,
SchEs ziemt sich für Könige nicht, Lemuel, es ziemt sich für Könige nicht, Wein zu trinken, noch für Fürsten der Hang zu berauschendem Getränk!
WebIt is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs